Игровая практика изучения калмыцкого языка будет принята на вооружение

«Мне всегда было интересно узнать у вас, как у первого лица республики, о текущем состоянии Калмыцкого языка. Я думаю, что это самая большая проблема. Именно с языка, культуры, обычаев начинается воспитание и развитие калмыцкого ребенка. Но если проанализировать текущее состояние нашего языка, можно сказать, что он явно деградирует как на бытовом, так и на школьном уровне», – интересуется Мэтью Филберт.
Примерно год тому назад по моей инициативе и по инициативе общественности при главе республики был создан совет по развитию калмыцкого языка. Менее чем за год эта активная группа создала законопроект о государственных языках РК. Это всеобъемлющий закон, который уже широко обсуждается. Он закладывает базу для технического решения проблем, связанных с языком. Это создание государственной программы поддержки калмыцкого языка. Это кропотливая, ежедневная, пошаговая работа для реализации мер, которые направлены на поддержку калмыцкого языка. Это будет затрагивать и методологию преподавания в школах, и пропаганду калмыцкого языка, и системный подход к обучению калмыцкого языка от ясельного возраста до вузовского образования, программы, учебники. Мы должны менять методологию преподавания. Над этим уже сегодня работают. При университете создана научно-методологическая лаборатория, которая при содействии КИГИ РАН, правительства республики, министерства культуры, сможет в ближайшее время заложить основы академической грамматики преподавания родного языка. Мы начинаем с принятия закона о государственных языках республики, далее разрабатываем государственную программу, 3 этап – реализация этой программы.

Изучать калмыцкий язык нужно с нуля. Должны быть созданы новые подходы, новая система к изучению калмыцкого языка. Что происходит на сегодняшний день? Школьная программа предполагает, что ученик, придя в школу, располагает азами владения калмыцкого языка. Что, к сожалению, не всегда отвечает действительности. Мое убеждение – язык должен преподаваться с 1 класса, как иностранный язык. То есть вне зависимости от национальности ученика калмыцкий язык должен преподаваться с того, чтобы азы вкладывались учителями. Соответственно должна быть научно-методологическая база. Задача научно-методологического центра «Багши» в сотрудничестве с КИГИ РАН – заложить основы и базу формирования методологии и реализации этой программы в школах.

При Министерстве образования республики существует комиссия. Эту комиссию возглавляет заместитель министра республики Дякиева Раиса.
Эта комиссия рассматривает многие предложения, исходящие от не только министерств и ведомств, но и физических лиц. Рекомендую обратиться в научный центр «Багши». Убежден, игровая практика изучения калмыцкого языка будет принята на вооружение. Пройдя соответствующую экспертизу, может быть вовлечена в госпрограмму изучения языка.
«В решении проблемы калмыцкого языка есть много путей её решения. Есть разные предложения. Среди них есть и такое – издать указ о введении обязательного экзамена на знание калмыцкого языка при приеме на работу во всех учреждениях республики, начиная с торговых лавок, кончая администрацией главы республики и правительством. В первую очередь, на калмыцком языке должны говорить руководители, аппарат правительства. Это мнение выразили учительница калмыцкого языка Малодербетовского района Даваева Галина Лиджиевна, Надбитов Петр Тимофеевич и другие. По их мнению, это заставит знать калмыцкий язык всех, живущих и работающих в Калмыкии».
Это очень сложный и деликатный вопрос, тем более мы живем в многонациональной стране. Несмотря на то, что мы принимаем закон о государственных языках, какие-то законодательные нормы для обязательного изучения или владения тем или иным языком не приемлемы. Есть должности, которые занимают аварцы, чеченцы, немцы, корейцы, русские. Мы не можем обязать их и ставить это обязательным условием для приема на работу. Поэтому любая законодательная инициатива в этой сфере деликатна и не приемлема. Нам необходимо работать над пропагандистскими методами, в том числе среди класса чиновничества, среди государственных служащих. Например, 12 июня текущего года в рамках празднования Дня России мы провели фестиваль калмыцкой песни «Седклин айс» для сотрудников министерств и ведомств, для семей специалистов, где каждый мог показать искусство владения калмыцким языком. Вот здесь можно было бы в рекомендательном порядке провести такую работу среди государственных служащих.
«Как быть тем, у кого не было языковой среды в семье, и кто так и не одолел калмыцкий язык в школе?»

К сожалению, таковых много в республике. На сегодня эта проблема решается по 2 основным направлениям. При центральном хуруле работают курсы, которые ведет Сергей Артаев. В Министерстве образования республики работает совет молодых преподавателей калмыцкого языка. Этот совет занимается организацией курсов для обучения калмыцкому языку. В районах республики такая работа ведется. Например, в Лагани такие курсы созданы при администрации Лаганского района.
«Дмитрий Дорджиев предлагает один день в неделю говорить на калмыцком языке».

«Почему культурно-массовые мероприятия не проводят на двух языках, на русском и на калмыцком. Для меня очень удивительно, что такой национальный праздник, как Цаган Сар всегда проходит на русском языке. А еще, на мой взгляд, ошибочно объединять в один праздник Цаган Сар и Масленицу. Мы, старшее поколение, знаем традиции празднования этого праздника, а вот молодежь, по-моему, вообще не видит разницы между национальными праздниками и общероссийскими».

Элиста, Республика Калмыкия













